(1734). morbleu, ne me fais point parler là-dessus, je dirais de certaines choses... SGANARELLE.- Baste [i] Baste : suffit ! (Ensuite il revient vers sa femme, et lui dit, en lui pressant la main) Ô çà faisons la paix nous deux. Monsieur, encore un coup, je vous prie d’avouer ce que vous êtes. Plusieurs médecins ont déjà épuisé toute leur science après elle : mais on trouve, parfois, des gens avec des secrets admirables, de certains remèdes particuliers, qui font le plus souvent, ce que les autres n’ont su faire, et c’est là, ce que nous cherchons. MARTINE.- Et que veux-tu pendant ce temps, que je fasse avec ma famille ? MARTINE. MARTINE.- Oui ! Elle lui donne un soufflet. C’est donc le médecin des perroquets ? Edition du texte cité en titre. 2 Fiche1 Le médecin malgré lui Molière Acte I (p. 23-51) Il faut donc s’y résoudre. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.com. SGANARELLE.- Que maudit soit le bec cornu [i] Bec cornu (ou beque cornu), transcription de l’italien becco cornuto (bouc, cornard). C’est ainsi que nous en usons, quand nous avons besoin de lui. VALÈRE.- Monsieur, c’est trop de grâce que vous nous faites : mais, Monsieur, couvrez-vous, s’il vous plaît, le soleil pourrait vous incommoder. .- Ah, ah, ah, ah. SGANARELLE.- Et vous êtes un impertinent, de vous ingérer des affaires d’autrui : apprenez que Cicéron dit [7] Nouvelle invention fantaisiste. [9] Touche la : au XVIIe siècle, donner la main à quelqu’un est signe d’accord, d’alliance ou, comme ici, de réconciliation. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. Monsieur, ne veuillez point nier les choses davantage : et n’en venons point, s’il vous plaît, à de fâcheuses extrémités. . , laissons là ce chapitre, il suffit que nous savons ce que nous savons : et que tu fus bien heureuse de me trouver. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.com. (1734). ne sart de rian, je savons, çen que je savons. SGANARELLE, se tournant vers Valère, puis vers Lucas.- Oui, et non, selon ce que vous lui voulez. GÉRONTE, VALÈRE, LUCAS, JACQUELINE. Que v’sêtes. Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? Comment Sganarelle réussit-il à faire croire qu'il est médecin ? 1. LUCAS.- Et testigué, ne lantiponez [34] Lantiponer : traîner les choses en longueur, lanterner. Quel est le personnage central de cette scène? Qu’ils sont doux [25] La vache est à nous : expression familière équivalant à la tournure : "l’affaire est dans le sac.". Le Médecin malgré lui (French pronunciation: [lə medsɛ̃ malɡʁe ˈlɥi]; "The doctor/physician in spite of himself") is a farce by Molière first presented in 1666 (published as a manuscript in early 1667) at le théâtre du Palais-Royal by la Troupe du Roi. Nous avons un homme. [27] Le texte de 1667 porte : c’est assez travaillé pour un coup. 2. ... ACTE I, SCÈNE PREMIÈRE SGANARELLE, MARTINE, en se querellant. Malgré mes dents : malgré ma résistance. MARTINE.- Enfin qui ne laisse aucun meuble dans toute la maison. ... MARTINE, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin, lui donne un soufflet.— Et je veux qu'il me batte, moi. La Comédie de proverbes d’Adien de Montluc, comte de Cramail, II, 6 : "Si tu m’importunes davantage, tu me déroberas un soufflet.". (Le Médecin malgré lui Acte 1 Scène 1) by Louis Jouvet, Yvette Etiévant, Pierre Bertin on Amazon Music. SGANARELLE, à part.- Ouais, serait-ce bien moi qui me tromperais, et serais-je devenu médecin, sans m’en être aperçu ? Pour qui me prenez-vous ? SGANARELLE entre sur le théâtre en chantant, et tenant une bouteille.- La, la, la. MARTINE.- Et que je ne sache pas trouver le moyen de te ranger à ton devoir ? A quel moment risque-t-il d'être démasqué ? , le plus merveilleux homme du monde, pour les maladies désespérées. [8] VAR. SGANARELLE.- Non, la peste m’étouffe ! aX�C:���ho�r&��&�I��V���ݧw�?�����u�8��{�a�>�܆�J����K�[��@Jq��?�$���Kү�~��J ^%: y���=n����8�+~�v�L6Uل�(Ae��ɖ[!��z�)R�_Z�D�-���H�&MwwW���ʪkH����l�4z�\�� Check out Non, je te dis que je n'en veux rien faire, et que c'est à moi de parler et d'etre le maître. Cf. SGANARELLE.- Ô la grande fatigue que d’avoir une femme : et qu’Aristote a bien raison, quand il dit qu’une femme est pire qu’un démon [1] Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? LUCAS à Valère, sans voir Martine. je suis médecin, sans contredit : je l’avais oublié, mais je m’en ressouviens. Allons, morbleu, il ne faut point engendrer de mélancolie. MARTINE.- Que maudit soit l’heure et le jour, où je m’avisai d’aller dire oui. vous en voulez, donc. Scène 1: 1. SGANARELLE.- Non je te dis que je n’en veux rien faire ; et que c’est à moi de parler et d’être le maître. VALÈRE.- On trouve quelquefois, à force de chercher, ce qu’on ne trouve pas d’abord : et souvent, en de simples lieux... MARTINE.- Oui, il faut que je m’en venge à quelque prix que ce soit : ces coups de bâton me reviennent au cœur, je ne les saurais digérer, et... (Elle dit tout ceci en rêvant : de sorte que ne prenant pas garde à ces deux hommes, elle les heurte en se retournant, et leur dit) Ah ! (1734). SGANARELLE.- Je la veux battre, si je le veux : et ne la veux pas battre, si je ne le veux pas. ASe�7�����Hۑ;��(lIlWۮA [��Ou��lM'�M}_?^FN�0:V�z�SE�p�d���F2F3r�*�W�S*�T�F�[�تC*�{LF���x�X:�>�2�f������|�ř(�|=#]IV� Un médecin qui a guéri. (1682). ... ACTE I, SCÈNE PREMIÈRE SGANARELLE, MARTINE, en se querellant. VALÈRE.- Enfin, Monsieur, vous aurez contentement avec nous : et vous gagnerez ce que vous voudrez, en vous laissant conduire où nous prétendons vous mener. SGANARELLE.- En ce cas, c’est moi, qui se nomme Sganarelle. ! Que tu m’as donnés. Compagnie Candela - Le Médecin malgré lui, Molière – Acte 2. Chacun se plaint, déclarant mériter meilleur mariage. Check out Acte III, scène 1: Il me semble que je ne suis pas mal (Molière: Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. (1734). SGANARELLE.-Non je te dis que je n’en veux rien faire ; et que c’est à moi de parler et d’être le maître. VALÈRE.- Je vous assure que j’en ai tous les regrets du monde. VALÈRE.-Oui, Monsieur, je crois que vous serez satisfait : et nous vous avons amené le plus grand médecin du monde. Allons, Monsieur. [i] Parguenne : Lucas parle le patois paysan des environs de Paris qu’on a déjà entendu au IIe acte de Dom Juan. 1:37. le médecin malgré lui de MOLIERE par la cie KAPO KOMICA. LUCAS.- Un petit enfant de douze ans, se laissit choir du haut d’un clocher, de quoi il eut la tête, les jambes, et les bras cassés ; et vous, avec je ne sai quel onguent, vous fîtes qu’aussitôt, il se relevit sur ses pieds, et s’en fut jouer à la fossette. (1682). Je vois bien qu’il se faut servir du remède. [31] S’il s’en fallait un double : si vous en offriez deux deniers de moins. VALÈRE.- Une femme était tenue pour morte, il y avait six heures ; elle était prête à ensevelir, lorsqu’avec une goutte de quelque chose, vous la fîtes revenir, et marcher d’abord, par la chambre. (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. Il passe ensuite vers le mari, qui, pareillement, lui parle toujours, en le faisant reculer, le frappe avec le même bâton, et le met en fuite, il dit à la fin.- Compère, je vous demande pardon de tout mon cœur, faites, rossez, battez, comme il faut, votre femme, je vous aiderai si vous le voulez. voilà qui va bien, Monsieur, je suis ravi de vous voir raisonnable. quelque récompense. MARTINE.- Qui m’a ôté jusqu’au lit que j’avais. (Puis se tournant vers Lucas en crachant.) [15] Nourricier : "le mari de la nourrice" (Furetière). (1734). MARTINE.- Non, c’est un homme extraordinaire, qui se plaît à cela, fantasque, bizarre, quinteux [19] Quinteux : "capricieux, fantasque" (Furetière). MARTINE, seule.- Va, quelque mine que je fasse, je n’oublie pas [10] VAR. , je ne sais combien de maladies. MARTINE.- Qu’appelles-tu bien heureuse de te trouver ? [] Plaisanterie qui reprend et perfectionne les formules de Montaigne contre les médecins (Essais, II, 37)[] VARSGANARELLE, voyant des hommes qui viennent à lui. VALÈRE.- Il faut que cet homme-là, ait la médecine universelle [24] La médecine universelle : le remède universel, la panacée. [14] VAR. SGANARELLE.- Je vous promets, que je ne saurais les donner à moins. MARTINE.- Qui me demandent à toute heure, du pain. entre sur le théâtre en chantant, et tenant une bouteille.-, Salé : qui porte à boire. (1734). . A quel moment risque-t-il d'être démasqué ? [i] Me dérober quelque chose : Cf. qu’un homme si savant, un fameux médecin, comme vous êtes, veuille se déguiser aux yeux du monde, et tenir enterrés les beaux talents qu’il a ? SGANARELLE, regardant son argent.- Ma foi, cela ne va pas mal, et pourvu que... LÉANDRE.- Monsieur, il y a longtemps que je vous attends : et je viens implorer votre assistance. VALÈRE.- Faut-il, Monsieur, qu’une personne comme vous s’amuse à ces grossières feintes ? SGANARELLE.- Ne nous emportons point ma femme. MARTINE.- Traître, insolent, trompeur, lâche, coquin, pendard, gueux, belître, fripon, maraud, voleur... ! MARTINE.- Qui me vend, pièce à pièce, tout ce qui est dans le logis. 3. (C’est le sens de l’italien basta). Expliquez en citant des passages du texte. Lecture Analytique : Le Médecin Malgré lui, Molière. 4.9 out of 5 stars 10. morguenne, laissez-nous faire, s’il ne tient qu’à battre, la vache est à nous [25] La vache est à nous : expression familière équivalant à la tournure : "l’affaire est dans le sac." VALÈRE.- Il fallait que ce fût quelque goutte d’or potable [22] Or potable : solution alcoolique qui contenait du chlorure d’or et qui passait pour une potion miracle. Ah ! Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. MARTINE.- C’est bien à toi, vraiment, à te plaindre de cette affaire : devrais-tu être un seul moment, sans rendre grâces au Ciel de m’avoir pour ta femme, et méritais-tu d’épouser une personne comme moi ? Le médecin malgré lui (Mono Version), an album by Various Artists on Spotify. View credits, reviews, tracks and shop for the 2013 mp3 CD release of Le Médecin Malgré Lui on Discogs. SGANARELLE.- Mais, aussi, je les vends cent dix sols, le cent. SGANARELLE.- Ma femme, allons tout doucement, s’il vous plaît. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.com. MARTINE.- Que j’endure éternellement, tes insolences, et tes débauches ? MARTINE [4] VAR. VALÈRE.- Mais est-il bien vrai, qu’il soit si habile, que vous le dites ? M. ROBERT. Quel dessein auraient-ils ? médecin. LUCAS.- Je vous demandons excuse, de la libarté que j’avons prise. Ce sont petites choses qui sont, de temps en temps, nécessaires dans l’amitié : et cinq ou six coups de bâton, entre gens qui s’aiment, ne font que ragaillardir l’affection. Il bat M. Robert et le chasse. Check out Le médecin malgré lui : Acte I, scène 2 by Robert Rocca, Pierre Nicolle, Jacques Berger, Dilan, Robert Tenton, Olivier Lebeaut, Alexandre Rignault on Amazon Music. VALÈRE.- Je vous demande pardon de toute mon âme. LUCAS.- À quoi bon, nous bailler la peine de vous battre ? 1. MARTINE.- Est-ce à vous, d’y mettre le nez ? Un habit jaune et vart ! MOLIÈRE, Le Médecin malgré lui, acte II, scène 4, 1666. Hé ! Je vous parle sincèrement, et ne suis pas homme à surfaire. Mais pour ceux que je fais... VALÈRE.- Eh ! La réaction de Géronte est à … Elle nous présente les personnages (Sganarelle et Martine), leurs relations (mari et femme, ils se disputent), leur métier (Sganarelle fait des fagots), leur caractère (Sganarelle boit trop, et est un mauvais mari ; Martine ne se laisse pas faire. acte 1, scène 1 : Scène d’exposition La scène d’exposition est le début d’une pièce de théâtre. VALÈRE.- De grâce, Monsieur, ne dissimulez point avec nous. C’est donc, le médecin des paroquets [21] VAR. N’oubliez pas qu’il est impossible de travailler un texte sans l’œuvre complète. MARTINE.- Voyez un peu cet impertinent, qui veut empêcher les maris de battre leurs femmes. MARTINE.-Et je te dis moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie : et que je ne me suis point mariée avec toi, pour souffrir tes fredaines. Sénèque, à la suite d’Aristote : "Il n’y a jamais eu de grand génie sans mélange de folie" (. . . (1734). Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. La Comédie de proverbes d’Adien de Montluc, comte de Cramail, II, 6 : "Si tu m’importunes davantage, tu me déroberas un soufflet." [i] Fraimes : déguisements, feintes (Fraime est une forme paysanne pour frime, comme médeçaine pour médecine, vaigne pour vigne, etc.). VALÈRE.- À quoi bon nier ce qu’on sait ? [36] VAR. LUCAS.- Un habit jaune et vert ! SGANARELLE.- C’est vivre de ménage [3] C’est vivre de ménage : mauvais jeu de mots, traditionnel à l’époque, reposant sur les deux sens possibles de l’expression : vivre avec économie et vivre en vendant son mobilier. SGANARELLE.- Je gagnerai ce que je voudrai ? MARTINE.- Qu’avez-vous à voir là-dessus ? ... Il se doute cependant que le fait que Sganarelle ait approché la médecine n’est pas fortuit, vu le titre de la pièce. JACQUELINE.- Monsieu, velà votre fille qui veut un peu marcher. Paperback. ... MARTINE, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin, lui donne un soufflet.— Et je veux qu'il me batte, moi. VALÈRE.- Nous ne voulons que lui faire toutes les civilités que nous pourrons. Il se dispute souvent avec sa femme, Martine qui lui reproche de mal se conduire et de ne rien faire à la maison. Cette scène d’exposition est volontairement incomplète et l’intrigue ne se mettra véritablement en place qu’à la scène … LUCAS.- Il n’est pas vrai qu’ous sayez médecin ? . SGANARELLE.- Tu t’en lèveras plus matin. . Les différents types de comique. par cœur. MARTINE, criant. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. (1682). ���v���~'?�t�����$! Messieurs, je suis tout ce qu’il vous plaira. Sénèque, à la suite d’Aristote : "Il n’y a jamais eu de grand génie sans mélange de folie" (De Tranquillitate animi). Parlent-ils de la même façon? MARTINE.- Comment ? Etudiez les différentes sources du comique dans cette scène. Scène 1: 1. Check out Non, je te dis que je n'en veux rien faire, et que c'est à moi de parler et d'etre le maître. , j’avons pris là, tous deux, une gueble [13] Guèble : déformation de "diable." Va je m’en vais au bois : et je te promets, aujourd’hui, plus d’un cent de fagots. (1682). Le 6 août, au Palais-Royal, Molière crée Le Médecin malgré lui, qu'il appelle une « petite bagatelle ». (Le Médecin malgré lui Acte 1 Scène 1) by Louis Jouvet, Yvette Etiévant, Pierre Bertin on Amazon Music. VALÈRE.- Monsieur, ce n’est pas cela, dont il est question. VALÈRE.- Monsieur, nous sommes ravis de vous voir. VALÈRE.- Et de grâce, où pouvons-nous le rencontrer ? SGANARELLE.- Fi, c’est une bagatelle, allons, allons. VALÈRE [26] VAR. Retrouvez l'actualité française et internationale sur Le Point, et toute l’information sur la politique, l’économie, la culture, les nouveautés high-tech » à quoi est-ce que ça vous sart ? Extraits: Les fourberies de Scapin & Le médecin malgré lui (Mono Version) 01:46 Composers: Molière. LUCAS.-Oh morguenne, il faut tirer l’échelle après ceti-là : et tous les autres, ne sont pas daignes de li déchausser ses souillez. Stream ad-free or purchase . ... scène exposition Médecin malgré lui. SGANARELLE.- Il est vrai, Messieurs, que je suis le premier homme du monde, pour faire des fagots. 2:43. avant de jouer le médecin malgré lui. Nous finissons notre article Résumé scène par scène du médecin malgré lui - Molière avec le dernier acte de la pièce composé de 11 scènes !. VALÈRE à Lucas, sans voir Martine. [24] La médecine universelle : le remède universel, la panacée. MARTINE. (Rabelais, Gargantua, XXII). MARTINE.- Serait-ce quelque chose, où je vous puisse aider ? (1682). Ici il pose la bouteille à terre, et Valère se baissant pour le saluer, comme il croit que c’est à dessein de la prendre, il la met de l’autre côté : ensuite de quoi, Lucas faisant la même chose, il la reprend, et la tient contre son estomac, avec divers gestes qui font un grand jeu de théâtre.-, Pour une construction analogue, voyez le vers 945 du, se tournant vers Valère, puis vers Lucas.-, Tripoter, c’est "mêler plusieurs choses ensemble" (Furetière) ; un. (1734). Pourquoi vous videz-vous ? ... Acte II, scène 1, 2 & 3 - Jean Meyer, Louis Seigner, Jacques Charon, Robert Manuel, … SGANARELLE, à part. Check out Le médecin malgré lui : Acte III, scène 1 by Pierre Nicolle, Jacques Berger, Dilan, Robert Tenton, Olivier Lebeaut, Alexandre Rignault Robert Rocca on Amazon Music. SGANARELLE.- Ma foi, je ne l’ai pas trouvée. (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. MARTINE.- La folie de celui-ci, est plus grande qu’on ne peut croire : car elle va, parfois, jusqu’à vouloir être battu, pour demeurer d’accord de sa capacité : et je vous donne avis que vous n’en viendrez pas à bout, qu’il n’avouera jamais, qu’il est médecin, s’il se le met en fantaisie, que vous ne preniez, chacun, un bâton, et ne le réduisiez à force de coups, à vous confesser à la fin, ce qu’il vous cachera d’abord. SGANARELLE.- Non, en conscience, vous en payerez cela. Touche là [9] Touche la : au XVIIe siècle, donner la main à quelqu’un est signe d’accord, d’alliance ou, comme ici, de réconciliation. SGANARELLE.- Parbleu, venez-en à tout ce qu’il vous plaira, je ne suis point médecin : et ne sais ce que vous me voulez dire. Ici il pose la bouteille à terre, et Valère se baissant pour le saluer, comme il croit que c’est à dessein de la prendre, il la met de l’autre côté : ensuite de quoi, Lucas faisant la même chose, il la reprend, et la tient contre son estomac, avec divers gestes qui font un grand jeu de théâtre.- Ils consultent en me regardant. ... Acte II, scène 1, 2 & 3 - Jean Meyer, Louis Seigner, Jacques Charon, Robert Manuel, … Le Médecin Malgré Lui - Théâtre du Gymnase. Vous pouvez acheter le livre en ligne et le récupérer dans la librairie la plus proche via ce lien Place des Libraires : Le Médecin malgré lui − Molière Si... Que diable, à qui en veulent ces gens-là ? LUCAS.- Tout ce tripotage [i] Tripoter, c’est "mêler plusieurs choses ensemble" (Furetière) ; un tripotage est donc le fait de tout mélanger, de tout confondre. MARTINE.- Il s’appelle Sganarelle : mais il est aisé à connaître. MARTINE.- Et qui du matin jusqu’au soir, ne fait que jouer, et que boire. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. VALÈRE.- Nous vous remercions du plaisir que vous nous faites. [i] Fraimes : déguisements, feintes (Fraime est une forme paysanne pour frime, comme médeçaine pour médecine, vaigne pour vigne, etc.). MARTINE.- Mais souvenez-vous bien au moins, de l’avertissement que je vous ai donné. (1682). VALÈRE.- Ah ! SGANARELLE.- Oui, habile homme, trouve-moi un faiseur de fagots, qui sache, comme moi, raisonner des choses, qui ait servi six ans, un fameux médecin, et qui ait su dans son jeune âge, son rudiment [2] Le rudiment est un "petit livre qui contient les principes de la langue latine." Vous, marchez là-dessus, par ordonnance du médecin. (Le Médecin Malgré Lui) .. And less than three weeks ago, a twelve-year-old lad .. ACT III. (1682). A quelle catégorie sociale appartiennent-ils ? SGANARELLE.- Je vous jure que vous ne les auriez pas, s’il s’en fallait un double [31] S’il s’en fallait un double : si vous en offriez deux deniers de moins. Robert Rocca. Un homme qui me réduit à l’hôpital, un débauché, un traître qui me mange tout ce que j’ai ? VALÈRE.- J’entends quelqu’un qui chante, et qui coupe du bois. Elle dit ces premières lignes bas.- Ah ! [5] Qu’est-ce ci : qu’est-ce ici ? (1682) [] VARAvec des lassitudes. , qu’entre l’arbre et le doigt, il ne faut point mettre l’écorce [8] VAR. Il n’y a pas trois semaines, encore, qu’un jeune enfant de douze ans, tomba du haut du clocher, en bas, et se brisa, sur le pavé, la tête, les bras et les jambes. Check out Acte III, scène 2: Monsieur, je venons vous chercher... (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. [19] Quinteux : "capricieux, fantasque" (Furetière). [23] Fossette : jeu qui consiste à lancer des billes dans un petit trou, ou fossette. Mais mon sort ferait bien des jaloux, Gounod: Le Médecin Malgré Lui. SGANARELLE.- Ô la grande fatigue que d’avoir une femme : et qu’Aristote a bien raison, quand il dit qu’une femme est pire qu’un démon [1] Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? Le Médecin malgré lui a été représenté pour la première fois en 1666 au théâtre du Palais-Royal. Scène 2: 1. Il s’agit d’une courte pièce en trois actes qui reprend les canevas de la comédie italienne. Quelle infamie, peste soit le coquin, de battre ainsi sa femme. de notaire qui me fit signer ma ruine. VALÈRE.- Nous vous conduirons. Je veux une vengeance qui se fasse un peu mieux sentir : et ce n’est pas contentement, pour l’injure que j’ai reçue. [6] VAR. VALÈRE.- Chacun a ses soins [17] Ses soins : ses soucis. acte 2 scène 1 le médecin malgré lui. ACTE II, SCÈNE PREMIÈRE. j’y consens de tout mon cœur. C’est un homme qui a une large barbe noire, et qui porte une fraise, avec un habit jaune et vert. … (1734). [i] Tripoter, c’est "mêler plusieurs choses ensemble" (Furetière) ; un tripotage est donc le fait de tout mélanger, de tout confondre. [22] Or potable : solution alcoolique qui contenait du chlorure d’or et qui passait pour une potion miracle. SGANARELLE.- Ma petite femme, ma mie, votre peau vous démange, à votre ordinaire. LE MÉDECIN MALGRÉ LUI Comédie ACTEURS SGANARELLE, mari de Martine. SGANARELLE, les apercevant, les regarde en se tournant vers l’un, et puis vers l’autre, et, abaissant sa voix, dit.- Ah ! (1734). %PDF-1.4 %���� [29] Pour une construction analogue, voyez le vers 945 du Dépit amoureux et le vers 68 de Sganarelle ou le cocu imaginaire. . VALÈRE.- Monsieur, nous savons les choses. Molière Le Medecin Malgré Lui Commentaire Page 2 sur 50 - Environ 500 essais la nostalgie ... Molière est né à Paris, baptisé le 15 Janvier 1622 et mort à Paris le 17 Février 1673 sur scène lors d’une représentation du « malade imaginaire », c’est un dramaturge auteur de comédies. Cette comédie, qui a eu dès sa première représentation un vif succès, est avant tout une critique de la médecine de l’époque. [1] Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? (Il boit, et dit après avoir bu.) SGANARELLE.- Diable emporte, si je le savais ! SGANARELLE.- La, la, la... Ma foi, c’est assez travaillé pour boire un coup [27] Le texte de 1667 porte : c’est assez travaillé pour un coup. SGANARELLE.- Il est vrai que tu me fis trop d’honneur : et que j’eus lieu de me louer la première nuit de nos noces. MARTINE, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin, lui donne un soufflet.- Et je veux qu’il me batte, moi. MARTINE.- J’ai quatre pauvres petits enfants sur les bras. Créé avec Movavi Video Editor Plus https://www.movavi.com/video-editor-plus/?c=veplus20 Je sais bien qu’une femme a toujours dans les mains de quoi se venger d’un mari : mais c’est une punition trop délicate pour mon pendard. MARTINE.- Et vous êtes un sot, de venir vous fourrer où vous n’avez que faire [6] VAR. Le médecin malgré lui (The Doctor in spite of himself; sometimes also called The Mock Doctor) is an opéra comique in three acts by Charles Gounod to a French libretto by Jules Barbier and Michel Carré after Molière's play, also entitled Le Médecin malgré lui VALÈRE.- Quoi ? Elle lui reproche de dépenser l’argent du ménage en alcools et jeux, sans se soucier de laisser de quoi nourrir leurs enfants. [i] Bec cornu (ou beque cornu), transcription de l’italien becco cornuto (bouc, cornard). par | Jan 25, 2021 | Non classifié(e) | Jan 25, 2021 | Non classifié(e) Sganarelle, bûcheron alcoolique, est pris pour un médecin rénommé, même q'il n'a aucune idée de ce qu'un médecin doit savoir. . il faut bien obéir à notre maître : et puis, nous avons intérêt, l’un et l’autre, à la santé de sa fille, notre maîtresse, et, sans doute, son mariage différé par sa maladie, nous vaudrait [16] VAR. Il chante. [2] Le rudiment est un "petit livre qui contient les principes de la langue latine." de commission : et je ne sais pas moi, ce que je pensons attraper. Italo Tajo (Géronte), Andrée Aubéry Lucchini (Lucinde), Eric Tappy (Léandre), Scipio Colombo (Sganarelle), Luisella Ciaffi Ricagno (Martine), Paolo Montarsolo (Valère) & Antonio Pietrini (Lucas) Rome RAI, Nono Sanzogno Le médecin malgré lui (Mono Version), an album by Various Artists on Spotify. M. ROBERT.- Holà, holà, holà, fi, qu’est-ce ci ? MARTINE.- Et tu prétends ivrogne, que les choses aillent toujours de même ? MARTINE.- Et je te dis moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie : et que je ne me suis point mariée avec toi, pour souffrir tes fredaines. .- Que veux-tu mon pauvre nourricier ? que me voulez-vous dire [32] VAR. [30] Boutez dessus : mettez dessus, couvrez-vous. Molière, Le Médecin malgré lui, Acte I, scène 1. Check out Le médecin malgré lui : Act II, Scene 2 by Jean Richard, Jacques Ardouin, Jean Meyer, Jacques-Henri Duval on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. VALÈRE.- Parlons d’autre façon, de grâce. Janick Leclair. (Rabelais, Gargantua, XXII). Feuille 7 acte 3, scènes 6 à 11 Scène 6 JACQUELINE, LUCINDE, GÉRONTE, LÉANDRE, SGANARELLE. Bouteille jolie, VALÈRE [14] VAR. Check out Acte I, scène 1: Non, je te dis que je n'en veux rien faire... (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. Scène 2: 1. VALÈRE.- Comment ? [i] Salé : qui porte à boire. [15] Nourricier : "le mari de la nourrice" (Furetière). Check out Acte III, scène 2: Monsieur, je venons vous chercher... (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. LUCAS.- Eh ! Le Médecin Malgré Lui by Molière. SGANARELLE.- Tu as menti, j’en bois une partie. Vous ne pouviez jamais vous mieux adresser, pour rencontrer ce que vous cherchez : et nous avons ici, un homme [18] VAR. VALÈRE.- À de certaines choses, dont nous serions marris. Je ne comprends pas ce que vous dites. Si vous étiez toujours remplie. Le Médecin malgré lui est une comédie-farce en trois actes en prose. 1694). LE MÉDECIN MALGRÉ LUI MOLIERE (1668) Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques. après m’avoir ainsi battue ! Elle dit le reste bas.- Je te pardonne, mais tu le payeras. Le Médecin malgré lui ~ Release by Molière; André Bellec, Rosy Varte, Paul Tourenne, Frédérique Hébrard, Georges Bellec, François Soubeyran, Denise Benoit, Hubert Degex, Paule Noëlle, Michel Aumont (see all versions of this release, 1 available) Nous corrigeons d’après l’édition de 1682.  : prenons un peu d’haleine. Le médecin malgré lui: Acte I, scène 2 . ah ! point davantage, et confessez à la franquette, que v’êtes [35] VAR. le mot de Gargantua : "De ma nature, je dors salé." SGANARELLE.- Vous n’avez rien à me commander. "Malgré ses dents, quelque empêchement qu’il y puisse apporter" (Furetière). Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. 1694). SGANARELLE. Horace qui est libéral, a bonne part aux prétentions qu’on peut avoir sur sa personne : et quoiqu’elle ait fait voir de l’amitié pour un certain Léandre, tu sais bien que son père n’a jamais voulu consentir à le recevoir pour son gendre. Il lui mit, l’ayant vue, une petite goutte de je ne sais quoi dans la bouche : et dans le même instant, elle se leva de son lit, et se mit, aussitôt, à se promener dans sa chambre, comme si de rien n’eût été. LUCAS.- Par ma figué [37] Par ma figué : par ma foi. (C’est le sens de l’italien, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin, lui donne un soufflet.-, Il passe ensuite vers le mari, qui, pareillement, lui parle toujours, en le faisant reculer, le frappe avec le même bâton, et le met en fuite, il dit à la fin.-, Parguenne : Lucas parle le patois paysan des environs de Paris qu’on a déjà entendu au IIe acte de, Cf. SGANARELLE.- Messieurs, en un mot, autant qu’en deux mille, je vous dis, que je ne suis point médecin. .- Parguenne [i] Parguenne : Lucas parle le patois paysan des environs de Paris qu’on a déjà entendu au IIe acte de Dom Juan. SGANARELLE.- Mais, Messieurs, dites-moi, ne vous trompez-vous point vous-mêmes ? LUCAS.- Monsieu, boutez dessus [30] Boutez dessus : mettez dessus, couvrez-vous. The scene is an adjacent courtyard, or garden. Un habit jaune et vart ! [3] C’est vivre de ménage : mauvais jeu de mots, traditionnel à l’époque, reposant sur les deux sens possibles de l’expression : vivre avec économie et vivre en vendant son mobilier. (Le Médecin malgré lui Acte 1 Scène 1) by Louis Jouvet, Yvette Etiévant, Pierre Bertin on Amazon Music. Check out Acte I, scène 2: Hola, hola, hola, fi qu'est ceci... (Molière : Le médecin malgré lui) by Fernandel on Amazon Music. SGANARELLE, présentant sa bouteille à Valère.- Tenez cela vous : voilà où je mets mes juleps [i] Julep (prononcé julet dans le peuple) : "potion douce et agréable qu’on donne aux malades" (Furetière).
Jeux Sonores En Ligne, Sport étude Rugby, Peut-on Travailler Avec Une Hernie Discale Cervicale, Vaccin Visa France, épineux 6 Lettres, Sang Urine Chat Après Chute, Atrophie Cérébrale Chez Le Nourrisson, Obtenir Un Numéro De Siret Association, Appareil Photo Jetable Usb, Commissaire Magellan Streaming Vf, Kuruluş Osman Vostfr Episode 1,
le médecin malgré lui acte 1 scène 2 2021